Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Вариант «Вольнослушатель»
До сих пор не утихают споры, можно ли переводчику переводить на неродной язык и в состоянии ли неноситель языка правильно передать все реалии и нюансы.
Однако на практике ситуации, когда перевод нужно уметь выполнять в обоих направлениях, встречаются нередко:
1. Во...
Aноним
Тема
английский язык
джаредфирт
лингваконтакт
основыперевода
перевод
переводчик
русско-английский перевод
техника перевода
Вы проходили наш базовый и продвинутый курсы художественного перевода, активно практикуетесь и хотите "разогнать" свое мастерство на новую ступень?
Приглашаем вас насуперпродвинутый курс художественного перевода.
На этой ступени мы вновь обратимся к работе с целым текстом, однако на качественно...
Организатор
Тема
13-08-2022
английскийанглийский язык
астрология
вольнослушатель
лингваконтакт
марк русборн
мастерство перевода
михаил молчанов
перевод
хорарная астрология
К нам часто обращаются переводчики с вопросом: как получить статус судебного (или, как его называют за границей, присяжного) переводчика в России, можно ли брать на перевод судебные документы, если у переводчика нет такого статуса. Эти вопросы подтолкнули нас к созданию курса по основам перевода...
Aноним
Тема
лингваконтакт
перевод
перевод договоров
перевод документов
право
практика переводасудебная практика
техника перевода
юлия соломеина
юридический перевод
юриспруденция
Начало занятий — 21 января 2021 г.
Дни и время занятий — 6 лекций по четвергам в 19:00 МСК
Длительность занятия — 2 астрономических часа
Пакет - Вольнослушатель
Если Вы уже участвовали в нашем курсе «Основы юридического перевода», то помните, что на нем изучается только перевод англоязычных...
Организатор
Тема
лингваконтакт
надежда коробейникова
юридический перевод
Периодичность и продолжительность занятий – 7 занятий по 2 ак. часа
Языковая пара - EN-RU
Если вы только еще интересуетесь этим интереснейшим видом перевода или уже имеете некоторый опыт работы «в стол» и хотите получить добротную базу для дальнейшего профессионального роста, то этот курс точно...
Aноним
Тема
лингваконтакт
литературный перевод
литературный стиль
михаил молчанов
перевод
практика перевода
редактирование
редактирование перевода
редактура
теория перевода
техника перевода
художественный перевод
Количество занятий – 7 занятий
Продолжительность занятия– 2 астрономических часа.
Пакет - Вольнослушатель
Вы проходили наш Базовый курс художественного перевода или сами уже немало знаете о технических аспектах этого вида перевода? Добро пожаловать на вторую ступень обучения!
Продвинутый курс...
Aноним
Тема
англо-русский перевод
лингваконтакт
литературный перевод
литературный стиль
михаил молчанов
перевод
практика перевода
редактирование
теория перевода
техника перевода
художественный перевод
Расписание - 15.04 = 03.06.2023 г. по субботам в 19:00 МСК
Количество занятий - 8 занятий по 90 мин ( 16 акад. часов )
Языковая пара - En-Ru
Пакет - Вольнослушатель
Горнодобывающая промышленность объединяет процессы, связанные с проведением геологоразведочных работ, разработкой месторождений и...
Организатор
Тема
астрология
в горнодобывающей отрасли
горнодобывающая отрасль
горное дело
горнорудная отрасль
горнорудная промышленность
лариса махонькина
лингваконтакт
пакетвольнослушатель
перевод
практика перевода
техника перевода
технический перевод
хорарная астрология
эдуард анацкий
Этот курс рассчитан наначинающих переводчиков и студентов выпускных курсов университетов.
Курс поможет плавно перейти от учебного перевода к реальному. Он даст базовые навыки, чтобы начать работать и получать от бюро переводов проекты, а не отказы.
Вы получите:
Комплекс знаний и навыков, чтобы...
Aноним
Тема
англо-русский перевод
андрей ляшенко
базовый перевод
основыперевода
перевод
перевод письменный
практика перевода
русско-английский перевод
теория перевода
техника перевода
Пара - En-Ru
Количество занятий - 6 занятий по 90 мин ( 12 акад. часов )
Расписание - По пятницам в 19:00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Технический перевод — наверное, один из самых сложных видов перевода для освоения. Начинающему переводчику сложно сориентироваться в многообразии отраслей, в...
Организатор
Тема
автор мила федотова
лингваконтакт
мария лунина
основы технического перевода
перевод
шьём снеговика
Количество занятий – 6
Дни и время – 1 раз в неделю, по четвергам в 19:00 МСК
Длительность каждого занятия — 2 академических часа
Тариф - Вольнослушатель
Все мы хорошо помним то время, когда театры и музеи переживали большие трудности, галереи закрывались, и казалось, что искусство в нашей...
Организатор
Тема
автор татьяна швец
лингваконтакт
основыперевода в сфере культуры и искусства
Переводить фильмы и сериалы хотят многие, но как делать это правильно и соответствовать строгим требованиям заказчиков?
На этом курсе вы познакомитесь с одним из основных видов аудиовизуального перевода – переводом субтитров: узнаете критерии качественного перевода, научитесь укладывать экранную...
Организатор
Тема
автор зоя кацоева
лингваконтакт
перевод
перевод субтитров
субтитры
родолжительность занятий - 04.06.2021 - 16.07.2021
Количество занятий - 7 занятий по 90 мин ( 14 акад. часов ) по пятницам в 18.00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Языковая пара - EN-RU
Фармакология — одна из наиболее сложных отраслей для перевода. Чтобы успешно работать в этой сфере, недостаточно...
Организатор
Тема
автор екатерина шумакова
екатерина шумакова
лингваконтакт
перевод
перевод в сфере фармакологии
перевод в фармакологии
практика перевода
теория перевода
техника перевода
фармакология
фармацевтика
фармацевтический перевод
фармация
Обучающий курс для начинающих переводчиков "Основы письменного перевода" Дмитрий Громов
СТУДИЯ ПЕРЕВОДА "ВЕКТОР ПРОФИ" ПРИГЛАШАЕТ
ОБУЧАЮЩИЙ КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ
"Основы письменного перевода"
(языковая пара: английский-русский)
В Студии перевода "Вектор Профи" проводится обучение...
Aноним
Тема
cat
английский язык
вектор профи
дмитрий громов
основыперевода
перевод
практика перевода
теория перевода
Дата старта — 16 февраля 2021 г.
Продолжительность курса — 12 академических часов, 6 занятий.
Целевая аудитория — Практикующие переводчики, желающие систематизировать и/или дополнить знания в области судоходства и судостроения.
Языковая пара — EN-RU
Пакет — Вольнослушатель
Морская индустрия —...
Организатор
Тема
иностранные языки
лингваконтакт
марина синецкая
переводчик
судостроения
судоходства
Начало/Конец занятий - 20.09.2022 - 01.11.2022 г.
Количество занятий - 7 занятий по 120 мин ( 21 акад. часов )
Расписание - по вторникам в 19:00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Вы проходили наш базовый и продвинутый курсы художественного перевода, активно практикуетесь и хотите "разогнать" свое...
Организатор
Тема
автор петр пинчук
куклы
лингваконтакт
мастерство перевода
михаил молчанов
суперпродвинутый курс художественного перевода
фонарщик
Зачем переводчикам владеть навыками копирайтинга?
Во-первых, копирайтинг — перспективная смежная сфера деятельности для переводчиков. Количество заказов по написанию текстов для лендингов, постов и рассылок прирастает ежедневно. При этом профессиональных копирайтеров не так много, как хотелось...
Aноним
Тема
андрей шляхов
данилов в сельской больнице
доктор данилов
доктор данилов в сельской больнице
копирайтер
копирайтинг
лингваконтакт
переводы
переводы на русский
редактор
светлана шевякова
Живой, многогранный, образный, иносказательный, меткий… сленг являет собой самый нерв языковой культуры. А разве не к её пониманию стремится любой изучающий язык … любой творческий человек?
Для кого этот курс?
Переводчики английского языка
Преподаватели английского языка
Изучающие английский...
Организатор
Тема
екатерина мириманова
елена зубенко
лингваконтакт
минус 60 проблем
особенности перевода английского сленга
понимание сленга
секреты волшебницы
сленг
Стилистика русского языка.
Курс стилистики русского языка предназначен для тех, кому важно владеть родным языком на профессиональном уровне, работать с текстами различных стилей и жанров, ориентироваться в современных тенденциях.
По итогам прохождения курса стилистики русского языка Вы...
Организатор
Тема
александра матрусова
культура речи
левон саакян
русская школа перевода
русский язык
стилистика
Данный курс подходит для тех, кто:
Занимается письменным переводом и хочет перейти в устный перевод;
Закончил факультет иностранных языков, устроился на работу, компания выходит на новый рынок, а сотрудник- переводчик понял, что не хватает навыков устного перевода;
Владеет иностранным языком на...
Aноним
Тема
lingvadiary
александра херина
английский язык
надежда калабина
онлайн-школа перевода lingvadiary
последовательный перевод
устный перевод
Для кого этот курс
Данный курс рассчитан на тех, кто уже занимается английским языком и ранее изучал азы фонетики. Если вы говорите, но вам не нравится звучание или ваше произношение выдает ваше происхождение, то мы предлагаем наш новый курс по постановке фонетики английского языка в британском...
Организатор
Тема
english
lingvadiary
sun1234
английскийанглийский язык
британский акцент
надежда пелагеина
фонетика